See ddu on Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "gho",
"2": "ber-pro",
"3": "*əddu",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Proto-Berber *əddu",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gho",
"2": "ber-pro",
"3": "*əddu"
},
"expansion": "Inherited from Proto-Berber *əddu",
"name": "inh+"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Proto-Berber *əddu.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "ddu",
"name": "gho-verb"
}
],
"lang": "Ghomara",
"lang_code": "gho",
"pos": "verb",
"related": [
{
"_dis1": "0 0",
"english": "walking",
"translation": "walking",
"word": "maci"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "coming",
"translation": "coming",
"word": "maji"
}
],
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
13
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
18
]
],
"english": "He saw him walking.",
"text": "Iẓr-at ittitu.",
"translation": "He saw him walking.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to walk, to go"
],
"id": "en-ddu-gho-verb-zVetfEuX",
"links": [
[
"walk",
"walk"
],
[
"go",
"go"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive) to walk, to go"
],
"tags": [
"intransitive"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "7 93",
"kind": "other",
"name": "Ghomara entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 69 5 8 5 5 0 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 84 3 4 3 3 0 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
13
]
],
"english": "A camel comes to me.",
"text": "Ittitu dar-i yan lǧmel.",
"translation": "A camel comes to me.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to come"
],
"id": "en-ddu-gho-verb-InxwJN6G",
"links": [
[
"come",
"come"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive) to come"
],
"synonyms": [
{
"word": "hala"
}
],
"tags": [
"intransitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[dːu]",
"note": "Iɛraben"
}
],
"word": "ddu"
}
{
"etymology_text": "Apheresis of chiddu (“that”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "scn",
"2": "pronoun",
"g": "m"
},
"expansion": "ddu m",
"name": "head"
}
],
"lang": "Sicilian",
"lang_code": "scn",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Sicilian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Sicilian pronouns",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"that"
],
"id": "en-ddu-scn-pron-jn~AI2r0",
"links": [
[
"that",
"that"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"word": "ddu"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "to travel",
"translation": "to travel",
"word": "muddu"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "walk",
"translation": "walk",
"word": "tawada"
}
],
"etymology_number": "1",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "shi",
"2": ":inh",
"3": "ber-pro:*əddu<t:to walk, to go>",
"text": "+",
"tree": "+"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Afroasiatic\nProto-Berber *əddu\nTashelhit ddu\n[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Proto-Berber\", \"term\" : \"*əddu\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"ber-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Tashelhit\", \"term\" : \"ddu\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"shi\" }\" data-lang=\"shi\" data-title=\"ddu\">\nInherited from Proto-Berber *əddu (“to walk, to go”).",
"name": "ety"
},
{
"args": {
"1": "kab",
"2": "ddu",
"t": "to go, to walk"
},
"expansion": "Kabyle ddu (“to go, to walk”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "zen",
"2": "äddīh",
"t": "to get lost"
},
"expansion": "Zenaga äddīh (“to get lost”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Afroasiatic\nProto-Berber *əddu\nTashelhit ddu\nInherited from Proto-Berber *əddu (“to walk, to go”). Cognate with Kabyle ddu (“to go, to walk”) and Zenaga äddīh (“to get lost”).",
"forms": [
{
"form": "ttddu",
"tags": [
"aorist",
"emphatic"
]
},
{
"form": "ttdda",
"tags": [
"aorist",
"emphatic"
]
},
{
"form": "tawada",
"tags": [
"noun-from-verb"
]
},
{
"form": "دّو",
"links": [
[
"دّو",
"دو"
]
],
"tags": [
"Arabic"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"cont": "ttddu",
"cont2": "ttdda",
"vn": "tawada"
},
"expansion": "ddu (intensive aorist ttddu or ttdda, verbal noun tawada, Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ, Arabic spelling دّو)",
"name": "shi-verb"
}
],
"lang": "Tashelhit",
"lang_code": "shi",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "17 23 13 8 11 28",
"kind": "other",
"name": "Tashelhit prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
3,
9
]
],
"bold_text_offsets": [
[
3,
9
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
8
]
],
"english": "He walks quickly.",
"roman": "ar ittddu s tfssi",
"text": "آر يتّدّو ستفسّي",
"translation": "He walks quickly.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
3
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"english": "Go to your house.",
"roman": "ddu s tgmmi nnk",
"text": "دّو س تڭمّي نّك",
"translation": "Go to your house.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to walk, to go"
],
"id": "en-ddu-shi-verb-zVetfEuX",
"links": [
[
"walk",
"walk"
],
[
"go",
"go"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "ftu"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
7
]
],
"english": "He left for Fez.",
"roman": "idda s fas",
"text": "ايدّا س فاس",
"translation": "He left for Fez.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to leave"
],
"id": "en-ddu-shi-verb-dDKDyhdh",
"links": [
[
"leave",
"leave"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "17 23 13 8 11 28",
"kind": "other",
"name": "Tashelhit prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "It's late (lit. the day has gone).",
"roman": "idda wass",
"text": "ايدّا واسّ",
"translation": "It's late (lit. the day has gone).",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "It's late.",
"roman": "idda lḥal",
"text": "ايدّا لحال",
"translation": "It's late.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to pass (time)"
],
"id": "en-ddu-shi-verb-laG8YnEc",
"links": [
[
"pass",
"pass"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "23 23 23 30",
"kind": "other",
"name": "Pages using etymon with no ID",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 23 23 32",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 16 16 51",
"kind": "other",
"name": "Tashelhit entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 16 16 52",
"kind": "other",
"name": "Tashelhit entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 19 20 13 0 34",
"kind": "other",
"name": "Tashelhit entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 23 13 8 11 28",
"kind": "other",
"name": "Tashelhit prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"english": "We are in trouble.",
"roman": "ndda gisnt",
"text": "ندّا ڭيسنت",
"translation": "We are in trouble.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to be in a delicate situation, to be in trouble"
],
"id": "en-ddu-shi-verb-3U5s2cwF",
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "shi",
"2": ":gis"
},
"expansion": "[with gis]",
"extra_data": {
"words": [
"gis"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"delicate",
"delicate"
],
[
"situation",
"situation"
],
[
"in trouble",
"in trouble"
]
],
"raw_glosses": [
"to be in a delicate situation, to be in trouble [with gis]"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/dːu/"
}
],
"word": "ddu"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"english": "armpit",
"translation": "armpit",
"word": "ddu ttayt"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "foot of the mountain",
"translation": "foot of the mountain",
"word": "ddu udrar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "irrigated land",
"translation": "irrigated land",
"word": "ddu waman"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "back",
"translation": "back",
"word": "tadawt"
}
],
"etymology_number": "2",
"forms": [
{
"form": "دّو",
"links": [
[
"دّو",
"دو"
]
],
"tags": [
"Arabic"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "ddu (Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ, Arabic spelling دّو)",
"name": "shi-prep"
}
],
"lang": "Tashelhit",
"lang_code": "shi",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "17 23 13 8 11 28",
"kind": "other",
"name": "Tashelhit prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
30,
33
]
],
"bold_text_offsets": [
[
29,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
19,
24
]
],
"english": "they go to a place under a cliff.",
"roman": "ar ttddan s kran dmml ġ kra n ddu wazig.",
"text": "ار تّدّان س كران دمّل غ كران دّو وازيڭ.",
"translation": "they go to a place under a cliff.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"beneath, below, under"
],
"id": "en-ddu-shi-prep-auqSbwa5",
"links": [
[
"beneath",
"beneath"
],
[
"below",
"below"
],
[
"under",
"under"
]
],
"related": [
{
"tags": [
"alternative"
],
"word": "ddaw"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "17 23 13 8 11 28",
"kind": "other",
"name": "Tashelhit prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"english": "ten days before the holiday.",
"roman": "mraw ussan x ddu lɛid.",
"text": "مراو وسّان خ دّو لعيد.",
"translation": "ten days before the holiday.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"before"
],
"id": "en-ddu-shi-prep-bbfYA-dP",
"links": [
[
"before",
"before"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/dːu/"
}
],
"word": "ddu"
}
{
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "cy-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "du",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "ddu",
"source": "mutation",
"tags": [
"soft"
]
},
{
"form": "nu",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "mutated adjective"
},
"expansion": "ddu",
"name": "head"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "du"
},
"name": "cy-mut"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Welsh entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"form_of": [
{
"extra": "black",
"word": "du"
}
],
"glosses": [
"soft mutation of du (“black”)"
],
"id": "en-ddu-cy-adj-UevOiIvi",
"links": [
[
"du",
"du#Welsh"
],
[
"black",
"black"
]
],
"tags": [
"form-of",
"mutation-soft"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ðɨː/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ðiː/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "ddi (South Wales)"
}
],
"word": "ddu"
}
{
"categories": [
"Ghomara entries with incorrect language header",
"Ghomara lemmas",
"Ghomara terms derived from Proto-Berber",
"Ghomara terms inherited from Proto-Berber",
"Ghomara terms with IPA pronunciation",
"Ghomara verbs",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "gho",
"2": "ber-pro",
"3": "*əddu",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Proto-Berber *əddu",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gho",
"2": "ber-pro",
"3": "*əddu"
},
"expansion": "Inherited from Proto-Berber *əddu",
"name": "inh+"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Proto-Berber *əddu.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "ddu",
"name": "gho-verb"
}
],
"lang": "Ghomara",
"lang_code": "gho",
"pos": "verb",
"related": [
{
"english": "walking",
"translation": "walking",
"word": "maci"
},
{
"english": "coming",
"translation": "coming",
"word": "maji"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Ghomara intransitive verbs",
"Ghomara terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
13
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
18
]
],
"english": "He saw him walking.",
"text": "Iẓr-at ittitu.",
"translation": "He saw him walking.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to walk, to go"
],
"links": [
[
"walk",
"walk"
],
[
"go",
"go"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive) to walk, to go"
],
"tags": [
"intransitive"
]
},
{
"categories": [
"Ghomara intransitive verbs",
"Ghomara terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
13
]
],
"english": "A camel comes to me.",
"text": "Ittitu dar-i yan lǧmel.",
"translation": "A camel comes to me.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to come"
],
"links": [
[
"come",
"come"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive) to come"
],
"synonyms": [
{
"word": "hala"
}
],
"tags": [
"intransitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[dːu]",
"note": "Iɛraben"
}
],
"word": "ddu"
}
{
"etymology_text": "Apheresis of chiddu (“that”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "scn",
"2": "pronoun",
"g": "m"
},
"expansion": "ddu m",
"name": "head"
}
],
"lang": "Sicilian",
"lang_code": "scn",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Sicilian entries with incorrect language header",
"Sicilian lemmas",
"Sicilian pronouns"
],
"glosses": [
"that"
],
"links": [
[
"that",
"that"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"word": "ddu"
}
{
"categories": [
"Pages using etymon with no ID",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Tashelhit entries with etymology texts",
"Tashelhit entries with etymology trees",
"Tashelhit entries with incorrect language header",
"Tashelhit lemmas",
"Tashelhit prepositions",
"Tashelhit terms derived from Proto-Afroasiatic",
"Tashelhit terms derived from Proto-Berber",
"Tashelhit terms inherited from Proto-Afroasiatic",
"Tashelhit terms inherited from Proto-Berber",
"Tashelhit terms with IPA pronunciation",
"Tashelhit verbs"
],
"derived": [
{
"english": "to travel",
"translation": "to travel",
"word": "muddu"
},
{
"english": "walk",
"translation": "walk",
"word": "tawada"
}
],
"etymology_number": "1",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "shi",
"2": ":inh",
"3": "ber-pro:*əddu<t:to walk, to go>",
"text": "+",
"tree": "+"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Afroasiatic\nProto-Berber *əddu\nTashelhit ddu\n[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Proto-Berber\", \"term\" : \"*əddu\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"ber-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Tashelhit\", \"term\" : \"ddu\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"shi\" }\" data-lang=\"shi\" data-title=\"ddu\">\nInherited from Proto-Berber *əddu (“to walk, to go”).",
"name": "ety"
},
{
"args": {
"1": "kab",
"2": "ddu",
"t": "to go, to walk"
},
"expansion": "Kabyle ddu (“to go, to walk”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "zen",
"2": "äddīh",
"t": "to get lost"
},
"expansion": "Zenaga äddīh (“to get lost”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Afroasiatic\nProto-Berber *əddu\nTashelhit ddu\nInherited from Proto-Berber *əddu (“to walk, to go”). Cognate with Kabyle ddu (“to go, to walk”) and Zenaga äddīh (“to get lost”).",
"forms": [
{
"form": "ttddu",
"tags": [
"aorist",
"emphatic"
]
},
{
"form": "ttdda",
"tags": [
"aorist",
"emphatic"
]
},
{
"form": "tawada",
"tags": [
"noun-from-verb"
]
},
{
"form": "دّو",
"links": [
[
"دّو",
"دو"
]
],
"tags": [
"Arabic"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"cont": "ttddu",
"cont2": "ttdda",
"vn": "tawada"
},
"expansion": "ddu (intensive aorist ttddu or ttdda, verbal noun tawada, Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ, Arabic spelling دّو)",
"name": "shi-verb"
}
],
"lang": "Tashelhit",
"lang_code": "shi",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Tashelhit terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
3,
9
]
],
"bold_text_offsets": [
[
3,
9
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
8
]
],
"english": "He walks quickly.",
"roman": "ar ittddu s tfssi",
"text": "آر يتّدّو ستفسّي",
"translation": "He walks quickly.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
3
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"english": "Go to your house.",
"roman": "ddu s tgmmi nnk",
"text": "دّو س تڭمّي نّك",
"translation": "Go to your house.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to walk, to go"
],
"links": [
[
"walk",
"walk"
],
[
"go",
"go"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "ftu"
}
]
},
{
"categories": [
"Tashelhit terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
7
]
],
"english": "He left for Fez.",
"roman": "idda s fas",
"text": "ايدّا س فاس",
"translation": "He left for Fez.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to leave"
],
"links": [
[
"leave",
"leave"
]
]
},
{
"categories": [
"Tashelhit terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "It's late (lit. the day has gone).",
"roman": "idda wass",
"text": "ايدّا واسّ",
"translation": "It's late (lit. the day has gone).",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "It's late.",
"roman": "idda lḥal",
"text": "ايدّا لحال",
"translation": "It's late.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to pass (time)"
],
"links": [
[
"pass",
"pass"
]
]
},
{
"categories": [
"Tashelhit terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"english": "We are in trouble.",
"roman": "ndda gisnt",
"text": "ندّا ڭيسنت",
"translation": "We are in trouble.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to be in a delicate situation, to be in trouble"
],
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "shi",
"2": ":gis"
},
"expansion": "[with gis]",
"extra_data": {
"words": [
"gis"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"delicate",
"delicate"
],
[
"situation",
"situation"
],
[
"in trouble",
"in trouble"
]
],
"raw_glosses": [
"to be in a delicate situation, to be in trouble [with gis]"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/dːu/"
}
],
"word": "ddu"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Tashelhit entries with incorrect language header",
"Tashelhit lemmas",
"Tashelhit prepositions",
"Tashelhit terms with IPA pronunciation"
],
"derived": [
{
"english": "armpit",
"translation": "armpit",
"word": "ddu ttayt"
},
{
"english": "foot of the mountain",
"translation": "foot of the mountain",
"word": "ddu udrar"
},
{
"english": "irrigated land",
"translation": "irrigated land",
"word": "ddu waman"
},
{
"english": "back",
"translation": "back",
"word": "tadawt"
}
],
"etymology_number": "2",
"forms": [
{
"form": "دّو",
"links": [
[
"دّو",
"دو"
]
],
"tags": [
"Arabic"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "ddu (Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ, Arabic spelling دّو)",
"name": "shi-prep"
}
],
"lang": "Tashelhit",
"lang_code": "shi",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
"Tashelhit terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
30,
33
]
],
"bold_text_offsets": [
[
29,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
19,
24
]
],
"english": "they go to a place under a cliff.",
"roman": "ar ttddan s kran dmml ġ kra n ddu wazig.",
"text": "ار تّدّان س كران دمّل غ كران دّو وازيڭ.",
"translation": "they go to a place under a cliff.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"beneath, below, under"
],
"links": [
[
"beneath",
"beneath"
],
[
"below",
"below"
],
[
"under",
"under"
]
],
"related": [
{
"tags": [
"alternative"
],
"word": "ddaw"
}
]
},
{
"categories": [
"Tashelhit terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"english": "ten days before the holiday.",
"roman": "mraw ussan x ddu lɛid.",
"text": "مراو وسّان خ دّو لعيد.",
"translation": "ten days before the holiday.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"before"
],
"links": [
[
"before",
"before"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/dːu/"
}
],
"word": "ddu"
}
{
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "cy-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "du",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "ddu",
"source": "mutation",
"tags": [
"soft"
]
},
{
"form": "nu",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "mutated adjective"
},
"expansion": "ddu",
"name": "head"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "du"
},
"name": "cy-mut"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh mutated adjectives",
"Welsh non-lemma forms",
"Welsh soft-mutation forms",
"Welsh terms with homophones"
],
"form_of": [
{
"extra": "black",
"word": "du"
}
],
"glosses": [
"soft mutation of du (“black”)"
],
"links": [
[
"du",
"du#Welsh"
],
[
"black",
"black"
]
],
"tags": [
"form-of",
"mutation-soft"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ðɨː/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ðiː/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "ddi (South Wales)"
}
],
"word": "ddu"
}
Download raw JSONL data for ddu meaning in All languages combined (10.1kB)
{
"called_from": "form_descriptions/1698",
"msg": "unrecognized head form: Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ",
"path": [
"ddu"
],
"section": "Tashelhit",
"subsection": "verb",
"title": "ddu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1698",
"msg": "unrecognized head form: Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ",
"path": [
"ddu"
],
"section": "Tashelhit",
"subsection": "preposition",
"title": "ddu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/2457",
"msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: nu",
"path": [
"ddu"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "adjective",
"title": "ddu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: ddu/Welsh 'radical' base_tags=set()",
"path": [
"ddu"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "adjective",
"title": "ddu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: ddu/Welsh 'nasal' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}",
"path": [
"ddu"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "adjective",
"title": "ddu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: ddu/Welsh 'aspirate' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}",
"path": [
"ddu"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "adjective",
"title": "ddu",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-25 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (ade7ec3 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.